1 00:00:00,583 --> 00:00:03,667 A "Soyuzmultfilm" production Moscow, 1958 2 00:00:05,208 --> 00:00:11,042 FOX AND WOLF Based on the Russian folk tale 3 00:00:12,083 --> 00:00:15,017 screenwriter Nikolay Abramov director Pyotor Nosov 4 00:00:15,118 --> 00:00:18,218 art directors Vasiliy Ryabchikov, Igor Znamenskiy 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,567 composer Yuriy Nikolskiy camera Yekaterina Rizo 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,583 sound Georgiy Martynyuk ass. directors G. Brodskaya, A. Firsova 7 00:00:23,884 --> 00:00:26,684 animators Igor Podgorskiy, Vasiliy Ryabchikov, Viktor Lihachyov, 8 00:00:26,785 --> 00:00:29,685 Vyacheslav Kotyonochkin, Yelizaveta Komova, Vladimir Pekar 9 00:00:41,083 --> 00:00:50,000 One winter morning, Sister Fox went out into the forest to hunt. 10 00:00:59,417 --> 00:01:04,500 Grouse... hey, grouse... I've just been to town. 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,275 If you have, then you have. 12 00:01:09,675 --> 00:01:17,333 And I got an order: no grouse is to sit in trees but must strut about, at ease. 13 00:01:19,933 --> 00:01:24,208 If you got it, then you got it. 14 00:01:31,125 --> 00:01:34,292 Grouse. Grouse, who's riding? 15 00:01:34,592 --> 00:01:36,292 A peasant man. 16 00:01:37,142 --> 00:01:39,883 - And where's he going? - Here. 17 00:01:40,033 --> 00:01:45,000 Then farewell, grouse. Farewell, I must be off. 18 00:01:46,550 --> 00:01:49,300 If you must be off, then you must be off. 19 00:01:50,050 --> 00:01:57,917 The fox saw the sled, and decided to find out why the man was riding to the river. 20 00:01:58,067 --> 00:02:02,875 Be caught, fishies small and large! 21 00:02:03,575 --> 00:02:08,417 Be caught, fishies small and large! 22 00:02:09,067 --> 00:02:14,125 Be caught, fishies small and large! 23 00:02:14,525 --> 00:02:20,292 Be caught, fishies small and large! 24 00:02:36,358 --> 00:02:40,917 Be caught, fishies small and large! 25 00:02:41,367 --> 00:02:45,917 Be caught, fishies small and large! 26 00:02:46,117 --> 00:02:49,300 Be caught, fishies sma... 27 00:03:00,625 --> 00:03:05,333 The fox decided to outsmart the man, 28 00:03:06,684 --> 00:03:09,434 and pretended to be dead. 29 00:03:17,425 --> 00:03:20,250 What a splendid find. 30 00:03:20,651 --> 00:03:24,901 My old woman will have a collar for her overcoat! 31 00:03:29,392 --> 00:03:33,417 Ya, ya, giddyup! 32 00:03:39,509 --> 00:03:42,275 Ya, giddyup! 33 00:03:50,500 --> 00:03:55,317 The fox felt bolder, now: she would have a tasty lunch! 34 00:04:11,434 --> 00:04:17,250 Well, old woman, what a collar I have brought you for your overcoat! 35 00:04:17,600 --> 00:04:23,500 Take a look at the sled - it's lying atop the fish. 36 00:04:28,917 --> 00:04:32,542 Well, does the collar strike your fancy, old woman? 37 00:04:32,842 --> 00:04:38,000 A-a-ah! You dare to trick me! 38 00:04:46,750 --> 00:04:50,059 A hungry wolf skulked through the forest 39 00:04:50,260 --> 00:04:53,060 and met the fox. 40 00:04:57,784 --> 00:05:00,500 Hello, little sister! Enjoying your meal? 41 00:05:00,900 --> 00:05:04,600 A great deal, now stand back, don't be a heel! 42 00:05:05,750 --> 00:05:09,625 Give me the fish! 43 00:05:10,625 --> 00:05:13,292 Catch some yourself and eat them! 44 00:05:13,642 --> 00:05:15,700 But I don't know how. 45 00:05:16,600 --> 00:05:20,375 I'll teach you. Let's go to the ice hole. 46 00:05:34,584 --> 00:05:36,559 You just sit there and chant a spell: 47 00:05:37,009 --> 00:05:43,250 Be caught, fishies small and large! 48 00:05:43,450 --> 00:05:50,042 Be caught, fishies small and large! 49 00:05:50,342 --> 00:05:56,592 Be caught, fishies small and large! 50 00:05:58,292 --> 00:06:06,959 Shine, shine, stars in the sky... Freeze, freeze, wolf's tail! 51 00:06:07,459 --> 00:06:09,742 Little sister, what are you mumbling over there? 52 00:06:11,042 --> 00:06:15,750 I'm helping you... I'm chanting a spell to make all the fish bite your tail! 53 00:06:15,950 --> 00:06:20,509 Bitter cold arrived, but the wolf kept waiting and waiting for the fish to bite. 54 00:06:20,609 --> 00:06:28,367 Shine, shine, stars in the sky... Freeze, freeze, wolf's tail! 55 00:06:28,667 --> 00:06:32,659 Wow! That's a lot of fish back there. 56 00:06:32,960 --> 00:06:36,060 H-yah, I can't even pull them out! 57 00:06:38,459 --> 00:06:42,959 Well, farewell dear wolf! I must be off. 58 00:06:43,409 --> 00:06:46,542 The fox had long wanted to treat herself to some chickens. 59 00:06:46,992 --> 00:06:50,442 She waited until the old woman went out to get water 60 00:06:50,743 --> 00:06:52,893 and hurried in to get her prey. 61 00:06:59,667 --> 00:07:04,792 Wolf! Wolf! Wolf! Beat him! 62 00:07:04,992 --> 00:07:06,350 Beat him! 63 00:07:50,334 --> 00:07:54,717 The dog saw a frightful monster 64 00:07:54,918 --> 00:07:57,818 and hid in the bag out of fear. 65 00:08:17,042 --> 00:08:20,300 The wolf and the fox met again. 66 00:08:22,300 --> 00:08:24,175 Watch out, little sister. 67 00:08:24,326 --> 00:08:27,876 I'll pay you back now for the lesson you taught me. 68 00:08:31,642 --> 00:08:34,042 Just look at how they beat me up! 69 00:08:34,592 --> 00:08:39,750 Little brother, you don't have a tail! Ay-ay-ay! 70 00:08:39,850 --> 00:08:42,050 But at least your head's in one piece! 71 00:08:43,201 --> 00:08:45,851 They beat me and split my head open. 72 00:08:46,152 --> 00:08:48,552 I'm barely crawling along. 73 00:08:51,175 --> 00:08:52,542 And what's that you have? 74 00:08:52,992 --> 00:08:56,809 I've gotten some hens and roosters. 75 00:08:58,575 --> 00:09:01,209 If you carry me, I'll share them with you. 76 00:09:05,200 --> 00:09:09,334 All right... climb on my back. I'll carry you. 77 00:09:13,709 --> 00:09:16,692 The unbeaten rides the beaten. 78 00:09:16,792 --> 00:09:18,750 The unbeaten rides the beaten. 79 00:09:18,850 --> 00:09:22,292 The unbeaten rides the beaten. 80 00:09:22,692 --> 00:09:24,959 What are you mumbling up there, fox? 81 00:09:25,059 --> 00:09:29,400 I'm chanting a spell for your wounds to heal faster, dear brother. 82 00:09:33,200 --> 00:09:36,859 Okay, enough! Give me those hens and roosters! 83 00:09:37,959 --> 00:09:40,567 Oh, don't be silly, little brother... 84 00:09:42,168 --> 00:09:44,568 ...I was just joking... a-ah! 85 00:09:46,975 --> 00:09:49,384 Just look at that fine prey that's getting away! 86 00:09:49,484 --> 00:09:50,734 Where? 87 00:10:20,992 --> 00:10:24,692 That was how the sly fox was punished. 88 00:10:25,042 --> 00:10:29,042 Don't steal, fox! And don't mislead! 89 00:10:29,142 --> 00:10:32,501 That's the end of this tale. 90 00:10:32,792 --> 00:10:35,018 subtitles - Niffiwan @ animatsiya.net